Литературный Абакан: скульптурная композиция "Доктор и пациенты"

Литературный Абакан: скульптурная композиция "Доктор и пациенты"

Литературный Абакан: скульптурная композиция "Доктор и пациенты"

Литературный Абакан: скульптурная композиция "Доктор и пациенты"

Литературный Абакан: скульптурная композиция "Доктор и пациенты"

Литературный Абакан: скульптурная композиция "Доктор и пациенты"

В гостях – Галина Казачинова

В рамках Дней тюркской культуры и письменности в детской библиотеке-филиале №11 3 октября прошла литературная встреча юных читателей с писателем Галиной Григорьевной Казачиной, поэтессой, писательницей, публицистом, переводчицей, членом Союза писателей России, Заслуженным работником культуры РХ.

Галина Григорьевна познакомила читателей с книгой «Древнетюркские письмена». История открытия памятника древнетюркских рунических надписей относится к 1721 году. Именно в Хакасии, на северном берегу реки Уйбат, Д.Г. Мессершмидт обнаружил высокий каменный обелиск, который со всех четырех сторон был покрыт неизвестными «письменами». Этот факт вызвал живой интерес у учащихся школы №22. Галина Григорьевна является автором перевода древнетюркских текстов на хакасский язык. Она читала детям отрывки из книги на трёх языках: древнетюркском и в переводах на русский и хакасский языки.

Произведения Галины Григорьевны, в основном, написаны на хакасском языке, но переводились на русский, турецкий и английский языки. Стихи её опубликованы в журнале «Тюрксой» и в издании «Антология тюркской и зарубежной литературы: от начала до современности». Много пишет она и для детей на хакасском языке. Интересно было услышать историю зарождения книжки «Пак-пак, или Ква-ква». Оказываются, у каждого народа, животные разговаривают по-разному. Очень лестно отозвался об этой книге профессор Леонид Романович Кызласов. О каждой своей книжке Галина Григорьевна вспомнила интересные истории.

 

 

Версия для слабовидящих